> Strona główna > Artykuly
Kalendarz
Grudzień 2018
P W ¦ C P S N
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31
ARTYKULY - ARTICLES Ab ovo usque ad mala
Nostradamus
MONDE UNIVERS CREATION
Materialy nadeslane
do redakcji portalu
redakcja portalu nie
ponosi odpowiedzialnosci
za nadeslane materialy




Artykul pilotujacy ksiazke Watykan Zdemaskowany - Papiez musi umrzec



Afera Banco Ambrosiano




09-09-2018 - List 1
Data 09/09/2018 23:25  Autor Andrzej Struski de Merowing  Kliknięć 78  Język Global
 

09/09/2018 - List 1

Iz. XXVIII 1 Biada pysznej koronie, pijanicom z Efraima, i kwiatowi opadlemu z ozdoby slawy swojej! Biada tym, ktorzy rzadza dolina bardzo urodzajna, i znikczemnialym od wina!
„Dolina bardzo urodzajna” – to narod izraelski. W odniesieniu do zrodla pochodzenia slow, „Biada tym, ktorzy rzadza dolina bardzo urodzajna,” czyli w odniesieniu do Boga Izraela biada grozi Rabinom a w szczegolnosci Sanhedrynowi, bo to on rzadzi narodem Pana – dolina bardzo urodzajna.

2 Oto mozny i silny Panski bedac jako nawalnosc gradu, jako wicher wywracajacy, jako bystrosc wod gwaltownej powodzi uderzy ja o ziemie reka swa.
Zawarte jest tu ostrzezenie dla narodu izraelskiego. „Oto mozny i silny Panski” czyli przyslany przez Boga, uderzy ja – „doline bardzo urodzajna”. Oznacza to, ze ukaze On Narod izraelski zgodnie z prawem Boga Izraela.

3 Nogami podeptana bedzie pyszna korona, pijanicy Efraimscy!
Wasza duma Izraelici, duma, ktora pochodzi z wybranstwa zostanie zdeptana.

4 Tedy sie stanie, ze kwiat opadajacy z ozdoby i z slawy swojej, tych, ktorzy rzadza dolina bardzo urodzajna, bedzie jako owoc skorozrzy, pierwej niz lato bywa; ktory skoro kto obaczy, nie pusci go z reki, az go zje.
„Tedy sie stanie, ze kwiat opadajacy z ozdoby i z slawy swojej, tych, ktorzy rzadza dolina bardzo urodzajna,” - czyli wasza, Rabini, duma z wybranstwa pochodzaca, jakze kazdemu mila, bedzie dla was opadajacym kwiatem.

5 Dnia onego bedzie Pan zastepow korona ozdoby, i korona slawy ostatkowi ludu swego,
„Dnia Onego” w czasie, kiedy przyjdzie Pan zastepow, bedzie On korona ozdoby i korona slawy, „ostatkowi ludu swego”, resztkom z ludu Izraela, tym, ktorzy przyjma jego slowa.

6 I duchem sadu siedzacemu na sadzie, a moca tym, ktorzy odpieraja bitwe az do bramy.
Pan zastepow, „siedzacy na sadzie”, jest moca dla tych, ktorzy odrzucaja nauki rabinow.

7 Ale i ci od wina bladza, i od mocnego napoju potaczaja sie. Ksiaze i prorok bladza od mocnego napoju, utoneli w winie, potaczaja sie od mocnego napoju, bladza w widzeniu, potykaja sie w sadzie.
Slowa, -„Ale i ci od wina bladza” oznaczaja - opiekujacy sie winnica Pana bladza, Rabini bladza. Zakrecila im glowie inna mocna wiedza, bladza pod jej wplywem przywodcy narodu i Rabini. Opiekunowie narodu Pana „bladza w widzeniu, potykaja sie w sadzie” a to oznacza, ze myla sie w sprawach Boga i zwady czynia.

8 Albowiem wszystkie stoly ich pelne sa zwracania i plugastwa, tak, az miejsca nie staje.
Cale ich dzialanie religijne, jest plugastwem dla Pana Izraela.

9 Kogozby uczyc mial umiejetnosci? a komu da zrozumiec co slyszal? Izali odstawionym od mleka, a odsadzonym od piersi?
Nie ma nikogo, komu moglby przekazac wiedze. Mowi o tym zdanie, cyt. Kogozby uczyc mial umiejetnosci? Jedynie malutkie dzieci, ktorych swiadomosc nie zostala jeszcze zaslepiona mocna wiedza religijna.

10 Poniewaz podawal im przykazanie za przykazaniem, przykazanie za przykazaniem, przepis za przepisem, przepis za przepisem, troche tu, troche owdzie:
Poniewaz Pan zastepow troche tu, troche owdzie, przekazywal wiedze od Boga i zasady zycia

11 A wszakze jakoby nieznajoma mowa, i jezykiem obcym mowil do ludu twego.
Pan zastepow nieznajoma mowa i w obcym jezyku, mowi do izraelitow.

12 A gdy im rzekl: Toc jest odpocznienie, sprawcie odpoczynek spracowanemu, toc jest odpocznienie; ale oni nie chcieli sluchac.

A gdy powiedzial do nich, pozwolcie odpoczac ludowi, rabini nie chcieli go sluchac.

13 I bedzie im slowo Panskie: przykazanie za przykazaniem, przykazanie za przykazaniem, przepis za przepisem, przepis za przepisem; troche tu, troche owdzie, na to, aby szli, a padlszy wznak stlukli sie, a uwiklani bedac, pochwytani byli.

I bedzie im wiedza od Boga Stworcy przekazywana w roznych miejscach. Bedzie powtarzana w roznych miejscach. Troche w jednym miejscu, troche w innym miejscu. Po to, by zaczeli sie interesowac a potem, by im ta nowa wiedza przewrocila stara religijna wiedze. Po to, by przyszli do Pana.

14 Przetoz sluchajcie slowa Panskiego, mezowie nasmiewcy! panujacy nad tym ludem, ktory jest w Jeruzalemie.

Teraz sluchajcie slow od Boga, nasmiewcy rzadzacy Izraelem.

15 Dlatego, ze mowicie: Uczynilismy przymierze z smiercia, i z pieklem mamy porozumienie, bicz gwaltowny nas nie dojdzie, gdy przechodzic bedzie; bosmy polozyli klamstwo za ucieczke swoje, a pod falszem utailismy sie;

Dlatego, ze mowicie slowami religii, ktora ma z pieklem porozumienie. Wierzycie, ze zelazna rozga was nie dosiegnie, gdy Pan zastepow ja uzyje. Wierzycie, ze falsz i klamstwo religijne nie zostanie odkryte.

Reasumujac:
Pan zastepow potepia was rabini i narod religijny. Bog Izraela, zawiodl sie na narodzie, ktory wybral. Postanowil przeniesc choragiew na polnoc. W czasie dni ostatnich jezyk do przekazywania slow od Boga Stworcy jest inny. Jezykiem tym, nie jest jezyk narodu wybranego, ani zaden z jezykow swiatowych. Jest to jezyk Polski. Takie informacje sa zawarte w tych 15-stu wersetach i w innych miejscach ksiegi Izajasza.


Andrzej Struski de Merowing